Présentation

Par Patrick Moran, le 14 mars 2017Lire la suite

La Société de Langue et de Littérature médiévales d'Oc et d'Oïl réunit les enseignants de l'enseignement supérieur et les chercheurs français et étrangers spécialistes de ce domaine. Elle a plusieurs missions :

  • Développer et établir des contacts entre médiévistes littéraires et linguistes, en favorisant l’échange d’informations au niveau national et international ;
  • Encourager toute initiative tendant au développement des études médiévales (langue et littérature d’oc et d’oïl) au sein de l’université et en dehors ;
  • Stimuler la recherche, l’enseignement et la vulgarisation dans ces disciplines ;
  • Diffuser la recherche et les travaux des jeunes chercheurs.

A cette fin, le site conjointures.org propose un annuaire des membres, des informations mises à jour régulièrement (annonces de colloques, publications, informations officielles sur les postes et l’actualité ministérielle), un fichier des thèses et des documents bibliographiques à destination de l’enseignement secondaire.

Elle publie par ailleurs la revue Perspectives Médiévales, qui est accessible depuis l’automne 2012 sur le portail revues.org (http://peme.revues.org) et co-organise avec l’université qui reçoit son Assemblée Générale un colloque, publié depuis 2010 par les Presses Universitaires de Paris-Sorbonne.

Mots clés : littérature médiévale, français médiéval, oc, oïl, enseignement supérieur, histoire littéraire, histoire de la langue

Joël Blanchard et Renate Blumenfeld-Kosinski

Philippe de Mézières et l'Europe. Nouvelle histoire, nouveaux espaces, nouveaux langages

Genève, Droz, coll. "Cahiers d'humanisme et Renaissance", 2017

Chevalier dévoreur d’espace, zélateur infatigable de la croisade, homme sans frontières, conseiller des princes, Philippe de Mézières est l’illustration exemplaire d’une certaine idée de l’Europe. Le mot n’existe pas au Moyen Age dans son acception moderne : la diversité des langues et des intérêts laisse peu de place à une interprétation unique. Face aux assauts des Infidèles, aux guerres et aux épidémies, la chrétienté s’interroge, cherche à se réformer, cartographie ses angoisses et tente de se ressourcer et d’atteindre à une rédemption salvatrice. Pour Mézières, l'Europe est un kaléidoscope dans lequel il voit et dénonce trahisons et querelles ; mais au-delà de ce constat amer, il veut croire en un souffle nouveau qui rassemble et mette en marche ce grand corps désuni.

Pour consulter la fiche de cet ouvrage sur le site de l'éditeur, cliquez sur ce lien.

Ouverture à la rentrée 2017 du nouveau Master "Langues et Cultures celtiques en contact" (mention "Langues et Sociétés") à l'université de Bretagne Occidentale (Brest).
 
Ce Master propose deux parcours:
 
- Mondes celtiques médiévaux
 
- Mondes celtiques modernes
 
Il accueillera des étudiants français et étrangers anglophones et se caractérise par une forte ouverture à l'international.
 
Liens utiles : 
 
 
 
Documents consultables :
 
La brochure du Master
 
La présentation du parcours Mondes celtiques médiévaux
 
La présentation du parcours Mondes (anglo) celtiques modernes

 

Colloque "Enjeux épistémologiques des recherches sur les Bretagnes médiévales en histoire, langue , et littérature"

Brest, Université de Bretagne Occidentale, 12-14 décembre 2017

APPEL À COMMUNICATIONS pour le 30 juin 2017

Organisation : Hélène Bouget (MF langue et littérature médiévales françaises) et Magali Coumert (MCF histoire médiévale), université de Bretagne Occidentale, Brest, CRBC (Centre de Recherche Bretonne et Celtique), EA 4451.

Pour lire l'appel à communications en français, cliquez sur ce lien.

To read the call for papers in English, click on this link.

La faculté d'anglais de l'Université de Cambridge publie un poste en littérature et culture visuelle, avec spécialisation souhaitée en études médiévales, humanités numériques et/ou textualité matérielle.

La date limite des candidatures est fixée au 20 mars 2017. Pour accéder au descriptif du poste et à la procédure de candidature, cliquez sur ce lien (page en anglais).

"A tous ditteurs" - Le livre du duc des vrais amants de Christine de Pizan

Actes de la journée d'étude organisée le 26 novembre 2016 à l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3

Sous la direction de Dominique Demartini, Didier Lechat, Gabriella Parussa et Anne Paupert

Mise en ligne : Vanessa Obry

Avec le soutien de la section française de la Société Internationale de Littérature Courtoise

Le volume est téléchargeable gratuitement au complet, ou article par article, sur le site de la section française de la SILC, à l'adresse suivante : http://www.univ-paris3.fr/publications-de-la-silc-section-francaise--393070.kjsp?RH=1329834238527

Souvent considérée, avec la Chanson de Roland dont elle subit l’influence, comme l’une des plus anciennes œuvres littéraires en langue française, la Vie de saint Alexis prend sa source dans une légende constituée à Edesse au cours du Ve siècle. Né à Rome (Constantinople dans la réalité historique) d’une famille de très haut rang, Alexis refuse de consommer le mariage que son père lui veut imposer et s’enfuit à Edesse, où il passe dix-sept ans incognito, en prière, mortification et privations. Puisqu’à la suite d’un miracle on veut l’élever à la dignité d’évêque, il refuse cette charge et embarque à nouveau. Porté par les vents, il retourne à Rome, où il vit encore dix-sept ans, déguisé en mendiant, logeant sous l’escalier du palais de son père, sans que personne, pas même ses parents ni son épouse, le reconnaisse. Avant d’expirer, il écrit l’histoire de sa vie sur un parchemin, afin qu’on puisse l’identifier. Ce poème anonyme en ancien français, ici accompagné d’une traduction en français moderne, est l’un des plus beaux textes hagiographiques que le Moyen Age nous ait transmis.

Pour consulter le prospectus de cet ouvrage, cliquez sur ce lien.

page 1 sur 101suivante»