Sergio Vatteroni, La Contemplazione della Passione di Cristo secondo le ore canoniche. Versioni occitane di Assisi e Rodez, versione occitano-catalana di Pavia, Alexandrie, Edizioni dell’Orso, 2020 (« Scrittura e scrittori. Collana di studi filologici », 6).

ISBN : 978-88-3613-045-0

ISSN : 2611-6111

Les proses occitanes dont cette étude représente la première édition critique constituent trois versions d’un même texte, traduit en langue vulgaire en partant d’un exemplaire latin : un texte qui, probablement, a lui aussi circulé à travers plusieurs rédactions et dont on a une seule version imprimée, plus brève par rapport aux traductions en langue vulgaire et éditée dans la Patrologia Latina. L’œuvre en trois versions est une Contemplation de la Passion du Christ selon les heures canoniques ; les versions occitanes sont transmises par le ms. Assisi, Biblioteca di Chiesa Nuova, 9, et le ms. Rodez, Bibliothèque Municipale, 60, alors que le ms. Aldini 28 de la Biblioteca Universitaria de Pavie conserve une version en langue mixte occitane-catalane. De cette dernière, il existe l’édition diplomatique-interprétative publiée par Carlo Salvioni en 1899 ; les deux autres versions sont inédites, comme précisé ci-dessus. Le manuscrit d’Assisi, très connu et étudié, est la plus importante anthologie conservée de textes franciscains d’inspiration spirituelle et béguine rédigés en occitan ; en revanche, les deux autres manuscrits, peu ou pas étudiés, mériteraient une enquête plus approfondie que celle effectuée ici. Négligeables sous l’aspect littéraire, les trois œuvres en prose sont intéressantes du point de vue linguistique car elles attestent, pour la première moitié du XIVe siècle, des variétés particulières du sud-ouest dans le milieu occitan ; dans le cas du manuscrit pavois, elles sont le témoignage d’une langue occitane-catalane d’intérêt remarquable, qui confirme davantage l’existence de cette variété linguistique, entre le XIIIe et le XIVe siècle.

Gérard Gouiran, From Chanson de geste to Epic Chronicle

Par Louis-Patrick Bergot, le 02 avril 2020Lire la suite

Routledge vient de publier une traduction d'un recueil d'articles de Gérard Gouiran.

Pour consulter le flyer de présentation, cliquez sur ce lien.

Romania, t. 137, fasc. 547-548

Par Louis-Patrick Bergot, le 06 mars 2020Lire la suite

Les fascicules 547-548, tome 137, de Romania viennent de paraître.

Pour consulter le sommaire, cliquez sur ce lien.

La revue Polythesis. Filologia, Interpretazione e Teoria della letteratura lance un nouvel appel à contribution pour son deuxième numéro, sur le thème « Chasseur, cultivateur, éleveur : trois fonctions anthropologiques dans la littérature » (sous la direction de Andrea Ghidoni et Antonella Sciancalepore). Les contributions hors du thème monographique seront prises en considération pour le deuxième numéro ou pour le suivant.

Les propositions devront être envoyées à l’adresse redazione.polythesis@unimc.it

Pour consulter l'appel pour la séance thématique (italien, anglais, français), cliquez sur ce lien. Pour consulter l'appel hors du thème monographique, cliquez sur ce lien.

Les actes de la journée d'étude "Bonne chançon vaillant : la chanson d'Aspremont", sur le programme de l'Agrégation 2020, sont disponibles sur Fabula. Pour consulter les articles, cliquez sur ce lien.

page 1 sur 39suivante»