Printemps des Poètes

Découvrir, choisir et mettre en musique les poèmes du Moyen Âge, du XIXe au XXe siècle

Dans la lignée des études sur les recueils lyriques médiévaux manuscrits et imprimés, le séminaire sera l’occasion cette année de s’interroger sur la redécouverte de la poésie de la fin du Moyen Âge par les éditeurs du XIXesiècle et les musicologues du XXe siècle. De la première édition des Poésies morales et historiques d’Eustache Deschampspar Crapelet en 1832, à l’anthologie Chansons du XVe siècle publiée par Gaston Paris en 1875, se constitue un corpus de textes jugés dignes de l’attention des chercheurs pendant que la philologie romane devient une discipline scientifique. Selon Nathalie Clot, auteur d’une thèse sur Éditer la littérature médiévale en France dans la première moitié du XIXesiècle : éditeurs et éditions en « empirie »,« Si les éditions de textes n’ont eu aucune influence ou presque sur les écrivains romantiques qui ne les lisaient pas et en savaient au mieux ce qu’en disaient les comptes-rendus de Jubinal dans La Quotidienne, la sensibilité de l’époque a sans doute été pour beaucoup dans le tropisme qui a poussé une cinquantaine d’hommes vers les bibliothèques à la recherche des anciens manuscrits ».Nous nous proposons d’étudier cette diffusion des « vrais » textes médiévaux, qui ne sont ni des faux, ni des pastiches, ni des créations nouvelles inspirées d’un Moyen Âge plus ou moins fantaisiste. Quel a été le travail des premiers éditeurs scientifiques de poésie médiévale ? Comment les musiciens du XXe siècle ont-ils eux-mêmes reconstitué la mise en musique de cette poésie ?

Le séminaire a lieu le vendredi de 10h à 12h à la Maison de la recherche rue Serpente.

Vendredi 22 février (salle 116), Mireille Demaules : « La ballade à la fin du XIXe siècle, quelques exemples dans le sillage de Théodore de Banville »

Vendredi 15 mars (salle 421), Florence Gétreau : « Geneviève Thibault de Chambure (1902-1975) : ses travaux sur ‘Poésie et musique de 1450 à 1550’, ses collections musicales, ses concerts de musique ancienne »

Vendredi 5 avril (salle 116), Jacqueline Cerquiglini-Toulet, Thierry Lassabatère et Clotilde Dauphant : « Crapelet, éditeur de Deschamps »

Vendredi 19 avril (salle 116), Isabelle Ragnard : « Les sources éditoriales du XIXe siècle des ‘véritables’ chansons médiévales enregistrées dans la première moitié du XXe siècle »

Vendredi 17 mai (salle 116), Françoise Vielliard : « Entre antiquaires de province et soutien institutionnel : les débuts du commerce d’édition de la littérature française du Moyen Âge (premier XIXe siècle) »

Pour consulter le programme du séminaire au format PDF, cliquez sur ce lien.

Marco Polo, Le Devisement du monde

Par Patrick Moran, le 29 janvier 2019Lire la suite

 

Marco Polo, Le devisement du monde

édité et traduit par Joël BLANCHARD, Michel QUEREUIL, Avec Thomas TANASE

Genève, Droz,  2018, LXVI, 806 p. (collection Texte courant, n° 8)

Si le nom de Marco Polo est universellement connu, on sait moins que Le devisement du monde – tel est le titre original de l’œuvre présentant ses voyages –, autrement dit « la description du monde » est le fruit d’une collaboration entre le célèbre voyageur vénitien et un écrivain de métier, Rustichello da Pisa, qui avait choisi le français comme langue d’écriture, à l’instar de nombre d’écrivains italiens de son temps. L’œuvre a connu rapidement le succès, elle a été adaptée ou traduite en plusieurs langues, de sorte qu’elle nous a été transmise dans diverses « versions » ou « rédactions », française, toscanes, vénitiennes, latines, catalane, franco-italienne. C’est cette dernière, souvent considérée comme la rédaction de référence et la plus proche de l’original, que propose le présent ouvrage, pour la première fois sous la forme d’une édition bilingue, édition critique du seul manuscrit sous lequel elle nous est parvenue (BN fr. 1116), traduction en français contemporain. On découvre une langue déroutante et chatoyante, un français coloré de nombreux italianismes. Cet ouvrage bénéficie d’une traduction fidèle et élégante, d’une introduction et de notes substantielles. 

Pour consulter la fiche de l'ouvrage sur le site de l'éditeur, cliquez sur ce lien.