La Genèse de Raoul de Presles, éd. Martine Pagan (CFMA, 2021)

Par Louis-Patrick Bergot, le 06 janvier 2022Lire la suite

La Genèse de Raoul de Presles, éd. Martine Pagan, suivi de Une Babel indécise. Mutations de la Genèse en langue d'oïl (XIIᵉ-XVᵉ siècles), Paris, Champion (« CFMA », 196), 2021, 544 p.

ISBN : 9782745356055

Raoul de Presles est le dernier traducteur en français de la Bible avant l’apparition de l’imprimerie. Il a été injustement traité par l’historiographie qui a voulu voir en lui un simple plagiaire, au point que son oeuvre biblique était restée inédite. Cette édition de la Genèse le réhabilite dans sa dimension de traducteur original et d’exégète. L’ascèse philologique autorise l’audace herméneutique. Aussi, à l’horizontalité de l’édition convenait-il d’adjoindre la verticalité d’un sondage sur les diverses versions françaises de l’épisode de Babel entre le XIIᵉ et le XIVᵉ siècle. Il en ressort que la célèbre péricope n’est pas perçue dans ce corpus selon les schémas aujourd’hui dominants, hérités de la Renaissance. Le traitement du motif, particulièrement indécis et sujet à de multiples ambiguïtés, invite à revisiter une interprétation de Babel que la tradition a figée.

Le volume 10 (3) de la revue L'Entre-deux, intitulée « Littératures et cultures médiévales dans l'enseignement secondaire : quelles voies pour un renouveau ? », vient de paraître en ligne.

Pour consulter ce numéro, cliquez sur l'image ci-dessus ou sur ce lien.

«précédentepage 13 sur 13