AAC : Vous avez dit « authentiques » ? (JD, Liège, 5-6 mai 2022)

Par Louis-Patrick Bergot, le 27 octobre 2021Lire la suite

L'UR Transitions de l'université de Liège organise la sixième édition de ses journées doctorales internationales, en partenariat avec le CESCM de Poitiers. Cette journée doctorale, intitulée « Vous avez dit "authentique" ? », se tiendra les 5 et 6 mai 2022. Les propositions de communications sont attendues pour le 20 janvier 2022.

Pour consulter l'appel détaillé (en français et en anglais), cliquer sur ce lien.

Le colloque international « Un art plus ke li deable : Marie de France, poétesse et fabuliste », se tiendra les 18 et 19 novembre 2021 à l'université Paris-Est Créteil (bât. P, salle des thèses).

Le premier recueil de fables en français, composé à la fin du XIIᵉ siècle par la première écrivaine en langue française, n'avait jamais fait l'objet d'un colloque ni d'une journée d'étude dédiés. La publication simultanée en 2020 par Baptiste Laïd de sa thèse, « Trover » des fables au XIIᵉ siècle : l'élaboration du recueil de fables de Marie de France, et d'une édition et traduction de la principale source identifiée du fablier, Le Romulus de Nilant, a semblé l'occasion de réparer cet oubli et d'interroger le contexte d'écriture, la poétique et la réception, du Moyen Âge à nos jours, de ce jalon important de l'histoire de la littérature française et du trésor ésopique international.

Pour consulter le programme détaillé, cliquer sur ce lien.

En français hors de France. Textes, livres, collections du Moyen Âge, éd. Fabio Zinelli et Sylvie Lefèvre, Strasbourg, ELiPhi (« TraLittRo – ETRMA »), 2021, 374 p.

ISBN : 978-2-37276-033-1

L'espace de la ‘Francophonie médiévale’ dépasse de loin le cadre traditionnel de l'anglo-normand et du franco-italien de type septentrional. Il comporte en fait de nombreux territoires où l'on utilisa le français comme langue véhiculaire ou littéraire. De la péninsule ibérique aux Flandres, de l'Italie méridionale à la Terre sainte, la réception de la littérature française des XIIᵉ-XVᵉ siècles a donné vie à de nombreuses traductions et réécritures. L'on décèle une activité importante de copie de manuscrits et parfois même une littérature dont le français est la langue d'expression. Plusieurs travaux se réclamant de la World litterature et des ‘études postcoloniales’ ont récemment investi ce nouvel ‘espace global’ médiéval.

Le présent volume a l'ambition de parcourir cet espace en faisant parler les textes par le biais des ressources de la philologie, de la linguistique, de l'histoire du livre et de la littérature. La tradition des romans arthuriens en prose et de l'Histoire ancienne jusqu'à César, la production de manuscrits à Acre, la réception ibérique, flamande et insulaire d'œuvres françaises : à travers ces sujets divers, la francophonie médiévale se définit nouvellement comme lieu d'épanouissement d'une véritable civilisation de l'écriture.

Pour consulter la table des matières, cliquer sur ce lien.

Le colloque international « Du nouveau sur le fabliau ? », organisé par Philippe Haugeard et Silvère Menegaldo, se tiendra du 24 au 26 novembre 2021 à Orléans (Centre international de la Recherche, Hôtel Dupanloup, 1 rue Dupanloup, 45000 Orléans).

Pour consulter le programme détaillé, cliquer sur ce lien.

Les émotions au Moyen Âge. Un objet littéraire (Droz, 2021)

Par Louis-Patrick Bergot, le 21 octobre 2021Lire la suite

Les émotions au Moyen Âge. Un objet littéraire, éd. Michèle Guéret-Laferté, Laurence Mathey-Maille et Didier Lechat, avec la collaboration de Valérie Fasseur, Genève, Droz, 2021, 274 p.

ISBN : 978-2-600-16312-5

Les actes du colloque « Les émotions au Moyen Âge », s’interrogent, à la suite des travaux des historiens, sur la représentation littéraire des émotions au Moyen Âge. Ils tentent de saisir et de restituer la « chair des émotions qui palpite dans la chair des textes » (D. Boquet et P. Nagy, « Une histoire des émotions incarnées », Introduction à La Chair des émotions, Damien Boquet, Laurence Moulinier-Brogi et Piroska Nagy éd., Médiévales, 61, 2011). Il ne s’agit pas de dresser un catalogue ni un inventaire des émotions exprimées dans les textes médiévaux, mais bien plutôt de questionner les modes d’écriture de ces émotions, en gardant à l’esprit que le Moyen Âge introduit une nouvelle orientation dans l’approche des émotions, sous l’influence du christianisme : les passions humaines acquièrent une valeur et un sens nouveaux sous l’éclairage de la Passion du Christ.

Pour plus de précisions sur cette publication en ligne, voir le site web de l'éditeur.

«précédentepage 3 sur 16suivante»